Edito du 29 mars 2016 – Pâques

Texte latin

Victimæ paschali laudes
immolent Christiani.

Agnus redemit oves:
Christus innocens Patri
reconciliavit peccatores.

Mors et vita duello
conflixere mirando:
dux vitae mortuus,
regnat vivus.

Dic nobis Maria,
quid vidisti in via?

Sepulcrum Christi viventis,
et gloriam vidi resurgentis:

Angelicos testes,
sudarium, et vestes.

Surrexit Christus spes mea:
praecedet suos in Galilaeam.

Scimus Christum surrexisse
a mortuis vere:
tu nobis, victor Rex, miserere.
Amen. Alleluia.

 

Texte français

À la Victime pascale, les chrétiens offrent un sacrifice de louanges.

L’Agneau a racheté les brebis ;

le Christ innocent a réconcilié

les pécheurs avec le Père.

La mort et la vie se sont affrontées

en un duel admirable le guide de la vie,

bien que mort,

règne vivant.

Dis-nous, Marie,

ce que tu as vu en chemin.
J’ai vu le tombeau du Christ vivant et la gloire de sa résurrection,
Les anges témoins,

le suaire et les vêtements.
Le Christ, notre espérance, est ressuscité,

il précèdera les siens en Galilée.

Nous savons que le Christ est vraiment ressuscité des morts.
Toi, Roi vainqueur, aie pitié de nous.
Ainsi soit-il. Alleluia.

 

J'aime ma paroisse : je donne au denier !